Live With Me
The Rolling Stones
Viva Comigo
Live With Me
Eu tenho hábitos asquerosos, eu tomo chá às três
I got nasty habits, I take tea at three
Sim, e a carne que eu como pro jantar
Yes, and the meat I eat for dinner
Precisa ser dependurada por uma semana
Must be hung up for a week
Meu melhor amigo, ele atira em ratos do canal
My best friend, he shoots water rats
E lhes dão como comida para seus gansos
And feeds them to his geese
Não acha que há um lugar para você
Don'cha think there's a place for you
Entre os lençóis?
In between the sheets?
Vamos lá, querida
Come on now, honey
Podemos construir um lar para três
We can build a home for three
Vamos lá, querida
Come on now, honey
Você não quer viver comigo?
Don't you wanna live with me?
E há um grande número de crianças desmioladas
And there's a score of harebrained children
Estão todas trancafiadas no berçário
They're all locked in the nursery
Elas têm cabeças de fone de ouvido, elas têm pescoços sujos
They got earphone heads they got dirty necks
São tão Século 20
They're so 20th century
Elas fazem fila pro banheiro
Well they queue up for the bathroom
Por volta das 7:35
'Round about 7:35
Não acha que precisamos de um toque feminino para dar vida a tudo isso?
Don'cha think we need a woman's touch to make it come alive?
Você ficaria bem empurrando um carrinho de bebê
You'd look good pram pushing
Descendo a rua principal
Down the high street
Vamos lá, querida
Come on now, honey
Você não quer viver comigo?
Don't you wanna live with me?
Ora, os serviçais, eles são tão prestativos, querida
Whoa, the servants they're so helpful, dear
A cozinheira, ela é uma puta
The cook she is a whore
Sim, a manteiga tem um lugar para ela
Yes, the butler has a place for her
Atrás da porta da despensa
Behind the pantry door
A empregada, ela é Francesa, ela não tem senso
The maid, she's French, she's got no sense
Ela está louca pelo Crazy Horse
She's wild for Crazy Horse
E então ela tira a roupa, e o chofer pira
And when she strips, the chauffeur flips
Os olhos do empregado ficam tortos
The footman's eyes get crossed
Não acha que há um lugar para nós
Don'cha think there's a place for us
Bem do outro lado da rua
Right across the street
Não achas que há um lugar para você
Don'cha think there's a place for you,
Entre os lençóis?
In between the sheets?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Rolling Stones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: